当前位置:首页 > 娱乐分享 > 正文内容

齐白石“两笑”,马寅初“两噢”

lmwmm3年前 (2023-07-23)娱乐分享1658

齐白石“两笑”,马寅初“两噢”

在很长一段时间里,齐白石都是一个有争议的画家。赞赏的人认为他是一位百年难现的艺术大师,“诗书画印”无所不精。从他笔下流动出来许多的人物、山水、花鸟,都洋溢着浓郁的乡土风情。

但也有人或出于偏见,对他进行攻讦;或出于嫉妒,向他泼污水;或出于无知,对他妄加评论。对于这些,老人一概置之不理,听之任之。他有一个座右铭:“人誉之一笑,人骂之一笑。”


齐白石“两笑”,马寅初“两噢”


人誉之一笑。因为他的头脑很清醒,知道学无止境,天外有天。画坛流派纷呈,各有千秋,人家尊自己是大师,自己却万万不能以大师自居。


所以,尽管他长期生活在荣誉与花环中,水到渠成地成为人民艺术家、中国美术家协会主席、人民代表大会代表、国际和平奖获得者……但他既不得意忘形,也不故步自封,而是很洒脱通达地“一笑了之”。


齐白石“两笑”,马寅初“两噢”


人骂之一笑。饱经风霜,又看惯世态炎凉的白石老人深知,人多嘴杂,众口难调,各人欣赏眼光不同,且不说还有人心存偏见或嫉贤妒能。所以,不必太在意外界的风风雨雨,骂声、嘘声、喝倒彩声,虽然也难免会声声入耳,但这个耳朵进那个耳朵出也就是了。


为此,他还给自己立了养生之道“七戒”——酒、烟、狂喜、悲愤、空想、懒惰、空度。当然,对于那些真知灼见,即便有些刺耳,老人也是从谏如流的。


齐白石“两笑”,马寅初“两噢”


不知道是否巧合,与他同时代的还有一位老人,马寅初,也是用“两噢”来回答世人毁誉的。


1960 年 3 月 31 日,马寅初因《新人口论》被狂风暴雨般,批斗了几个月后,终于被免去北大校长的职务。儿子回家告诉他这个消息时,他只是漫不经心地“噢”了一声,便不再言语,仿佛是一件不值得一提的小事,继续看书,神态自若。


齐白石“两笑”,马寅初“两噢”


1979 年 9 月 14 日,北大隆重地召开大会,给马寅初平反,恢复其名誉,并对他进行高度评价。此时,马寅初已经是 97 岁的老人了,但仍然健康清醒。当儿子回来告诉他这一喜讯时,他心不在焉地“噢”了一声,不置一词,照旧闭目养神,心如止水,好像这事与他没什么关系。


齐白石的“两笑”与马寅初的“两噢”,让我读懂了一个成语:宠辱不惊。


齐白石“两笑”,马寅初“两噢”


据说齐白石也特别喜欢这个成语,平素有人来求墨宝,他写的最多的也是这几个字。他的书房里就挂着取自《菜根谭》的一幅名联:“宠辱不惊,闲看庭前花开花落;去留无意,漫观天外云卷云舒。”


由是观之,古今中外,大师泰斗,文化名流,都要有点宠辱不惊的功夫,有点“人誉之一笑,人骂之一笑”的本事才行。其中是非正误、真假虚实,谁能说清道明?还是清者自清,浊者自浊,求个问心无愧吧。


本文插图为齐白石昆虫绘画作品

本篇文章来源于微信公众号: 美在高处

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由点度点度金讯时代-BLOG发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://lmwmm.com/post/1374.html

分享给朋友:

“齐白石“两笑”,马寅初“两噢”” 的相关文章

悲欣交集

悲欣交集

悲欣交集 ,发表于2023-11-11 23:00 , , 本篇文章来源于微信公众号:…

我为什么要做自媒体网站博客?

我为什么要做自媒体网站博客?

我为什么要做自媒体?最开始的时分,有必定程度是为了收益,有收益可以取得直接的正反应,让做自媒体更有动力。 不过,自媒体的收益通常会很少,长时间做自媒体的话,肯定还需要更加充分的理由,我做自媒体的主要几点理由如下: 1、记载人生:人的终身…

湘西古城凤凰游记

湘西古城凤凰游记

经过近10小时的长途跋涉,终于来到了中国著名的古城——凤凰。 晚上的凤凰城很漂亮,灯光水影,交相辉映。只见一栋栋楼房依山而建,鳞次栉比。每栋房子都装饰着闪亮美丽的电灯,闪闪烁烁,充满了神秘,吸引着游客的目光,召唤着游客。好像在呼叫…

相约远行

相约远行

你说春天到了:百花香艳, 你我一起去看绿绿的草原。 你说夏天到了撑一把雨中的伞, 一起牵手走进山峦赤足在溪水边。 你说秋天到了:白云追蓝天, 浪漫的枫林里照张美丽的照片。 你说冬天到了:雪花飞满天, 眨动冰睫雪地脚印一对对…

​最好的自律:事不拖,话不多,人不躁

​最好的自律:事不拖,话不多,人不躁

静以修身,俭以养德。♬ 点上方绿标可收听洞见主播江美丽朗读音频《沉思录》中写道:“做事不可迟缓,言谈不可杂乱,灵魂不可焦躁不安,生活才能平稳无忧。”一个人最好的自律,是管好自己。专注于该做的事情上,则水到渠成。01事不拖延听过一句…

天使在唱歌

天使在唱歌

今天给大家推荐的,是一首名为《Concerto Pour Deux Voix》的法语歌曲,中文翻译为《双童声协奏曲》。虽然是首法国歌曲,但是我能确定,多听几遍你也会唱,因为这首歌的歌词只有两个字:啊和哈。依稀记得第一次听到这首歌,大概是在十…